novembro 19, 2015
novembro 15, 2015
o caderno do jardineiro
tudo no meu corpo é ânsia de colo
sou a mãe e a criança misturadas no amor
amo a mim mesma condoída
como a um próximo distante
amo o que neste corpo velho já fui
o bicho também
e assim
o amor se estende às pedras
à árvore vergada de frutos e à água
e é tudo amor por mim mesma
ou será amor
Angela Lago vai lançar seu primeiro livro de poemas
Escritora, ilustradora e tradutora de Rainer Maria Rilke e Emily Dickson, a mineira Angela-Lago, conhecida por seus delicados livros para crianças, estreia na poesia com O Caderno do Jardineiro, no início de 2016, pela SM. Foram os novos ares – desde o ano passado, ela vive na pequena Vila do Biribiri, perto de Diamantina – que a inspiraram a experimentar o gênero. A obra traz 26 poemas sobre flores, com ilustrações que exploram a ideia de transparência e incompletude feitas com base em fotografias. Este poema chama-se "Árvore Vergada".
( via Babel )
Escritora, ilustradora e tradutora de Rainer Maria Rilke e Emily Dickson, a mineira Angela-Lago, conhecida por seus delicados livros para crianças, estreia na poesia com O Caderno do Jardineiro, no início de 2016, pela SM. Foram os novos ares – desde o ano passado, ela vive na pequena Vila do Biribiri, perto de Diamantina – que a inspiraram a experimentar o gênero. A obra traz 26 poemas sobre flores, com ilustrações que exploram a ideia de transparência e incompletude feitas com base em fotografias. Este poema chama-se "Árvore Vergada".
( via Babel )
novembro 13, 2015
novembro 11, 2015
a silent love story ( to whisper )
THE CAT AND THE MOON
by: W. B. Yeats (1865-1939)
by: W. B. Yeats (1865-1939)
- HE cat went here and there
- And the moon spun round like a top,
- And the nearest kin of the moon,
- The creeping cat, looked up.
- Black Minnaloushe stared at the moon,
- For, wander and wail as he would,
- The pure cold light in the sky
- Troubled his animal blood.
- Minnaloushe runs in the grass
- Lifting his delicate feet.
- Do you dance, Minnaloushe, do you dance?
- When two close kindred meet,
- What better than call a dance?
- Maybe the moon may learn,
- Tired of that courtly fashion,
- A new dance turn.
- Minnaloushe creeps through the grass
- From moonlit place to place,
- The sacred moon overhead
- Has taken a new phase.
- Does Minnaloushe know that his pupils
- Will pass from change to change,
- And that from round to crescent,
- From crescent to round they range?
- Minnaloushe creeps through the grass
- Alone, important and wise,
- And lifts to the changing moon
- His changing eyes.
Subscrever:
Mensagens
(
Atom
)